Советские диафильмы онлайн
Виктор Гюго
Козетта
Год выпуска: 1979
Автор: Гюго В.
Художник: Бордзиловский В.
Редактор: Л. Севостьянова
Художественный редактор: В. Иванов
Количество кадров: 46
Автор: Гюго В.
Художник: Бордзиловский В.
Редактор: Л. Севостьянова
Художественный редактор: В. Иванов
Количество кадров: 46
Текст диафильма по кадрам:
- Виктор ГЮГО
КОЗЕТА
Художник В. Бордзиловский - Много лет назад близ Парижа стояла деревенская харчевня. Харчевню содержали муж и жена Тенардье. У них были две хорошенькие маленькие дочки.
- Кроме них в доме жила ещё сирота Козета. Тенардье держали её «из милости», а поэтому на долю девочки приходилась вся тяжёлая работа.
- Несправедливость сделала её угрюмой, а нищета — некрасивой. Кормили Козету объедками.
- Однажды зимним вечером Козета сидела на своём обычном месте под столом и вязала шерстяные чулки для хозяйских дочек.
- Несколько возчиков и торговцев потягивали с хозяином вино, хозяйка присматривала за ужином. Из соседней комнаты доносились весёлые голоса детей Тенардье.
- Козета с тревогой думала о том, что в кадке нет воды и не пришлось бы ей в этот тёмный вечер идти через лес к роднику.
- Вдруг вошёл странствующий торговец, остановившийся в харчевне, и грубо крикнул: «Почему не напоили мою лошадь?»
- Заглянув под стол, трактирщица закричала: «Ну-ка вылезай! Ступай напои лошадь!»
- — «Но, сударыня, — робко возразила Козета, — ведь в кадке нет воды...» — «Так беги принеси. Ну, живо! На обратном пути купишь в булочной большой хлеб. Вот тебе пятнадцать су».
- В лавке напротив харчевни торговали игрушками. На самом видном месте была выставлена роскошная кукла с настоящими волосами и эмалевыми глазами. Козета не могла удержаться, чтобы не взглянуть на неё.
- Лавчонка казалась ей дворцом, а кукла — сказочным видением. Замерев на месте, она говорила себе, что такой великолепной куклой можно играть только королеве.
- Внезапно раздался грубый голос трактирщицы: «Как! Ты всё ещё здесь, бездельница? Вот я тебе задам!» Схватив ведро, Козета со всех ног помчалась за водой.
- Деревня кончилась. Ночной шум леса охватил девочку со всех сторон. Беспредельная ночь глядела ей в глаза. Объятая ужасом, Козета побежала, ни о чём не думая, ничего не замечая.
- Вот наконец и родник. Козета отыскала в темноте молодой дубок, ухватилась за него и погрузила ведро в воду. Она не заметила, как из кармана выскользнула монета.
- Теперь — скорее домой. Но тяжёлое ведро оттягивало руки. Холодная вода выплёскивалась на голые ножки. С мучительной тревогой думала она о том, что меньше, чем за час, ей не добраться.
- Неожиданно она почувствовало, что ведро стало лёгким. Чья-то сильная рука взялась за дужку ведра. — «Дитя моё, ноша слишком тяжела для тебя, — ласково сказал незнакомый человек, — дай я понесу».
- — «Как тебя зовут?» — продолжал расспрашивать незнакомец. — «Козета». — «Кто послал тебя в такой поздний час за водой?» - «Госпожа Тенардье, хозяйка постоялого двора». — «Постоялый двор? Хорошо, там я и переночую сегодня...»
- Разговаривая, они дошли до деревушки. Вот и булочная... Но Козета совсем позабыла о хлебе, который должна была принести.
- Зато у игрушечной лавки она опять замерла перед куклой. — «Эпонина и Азельма не хотят, чтобы я играла их куклами, — вздохнула она, — у меня есть только оловянная сабелька».
- Когда они подошли к харчевне, Козета робко вымолвила: «Сударь, можно мне теперь взять у вас ведро? Если хозяйка увидит, что мне помогли его донести, она меня прибьёт».
- На пороге показалась трактирщица: «А, это ты, бродяжка! Наконец-то! Куда это ты запропастилась?» — «Сударыня, — сказала Козета, — вот господин... он хотел бы переночевать у нас...»
- Трактирщица окинула взглядом потёртый сюртук старика, его помятую шляпу. — «Голь перекатная, — презрительно поджав губы, подумала она и сухо сказала: — Входите, милейший».
- Между тем человек, положив на скамью свой узелок и палку, присел к столу, на который Козета поспешила поставить бутылку вина и стакан.
- Вдруг трактирщица воскликнула: «А где же хлеб?» — Козета сунула руку в карман фартука. Монетки там не было... Несчастная девочка не находила слов. Она окаменела.
- — «Ты потеряла целых пятнадцать су!» — прошипела Тенардье и схватила плётку. Этот грозный жест вызвал у Козеты вопль: «Простите! Я больше не буду!»
- — «Сударыня, я сейчас видел, как что-то выпало из кармана малютки». И, сделав вид, будто он поднял монетку с пола, незнакомец протянул её хозяйке. — «Не эта ли?» — «Та самая!» — воскликнула Тенардье, хотя монетка оказалась не в пятнадцать, а в двадцать су.
- Козета опять забралась в свою нору. В её больших глазах, устремлённых на незнакомца, сквозила какая-то безотчётная доверчивость.
- Между тем дверь отворилась, вошли Эпонина и Азельма. Бросив на пол куклу, они затеяли возню с кошкой. Кукла была старая и некрасивая, но и она казалась Козете восхитительной.
- Девочка осторожно выбралась из-под стола, быстро подползла к кукле и, нежно прижав её к груди, снова юркнула под стол. Никто ничего не заметил, кроме незнакомца.
- Блаженство Козеты длилось только с четверть часа... — «Козета!» — охрипшим от возмущения голосом закричала хозяйка.
- Козета осторожно положила куклу на прежнее место и, сжав свои худенькие ручки, безудержно зарыдала.
- — «Что случилось?» — спросил незнакомец. — «Да разве вы не видите?! — воскликнула трактирщица. — Эта бродяжка осмелилась дотронуться до куклы моих детей!»
- Незнакомец молча направился к двери и вышел. Трактирщица воспользовалась этим и с силой пнула Козету ногой.
- Через несколько минут дверь отворилась. Старик нёс ту самую куклу, что была выставлена в лавке напротив. — «Бери, — сказал он Козете, — это тебе».
- Козета поглядела на незнакомца, поглядела на куклу и медленно отступила к стене. Казалось, что она боится даже дышать. — «Можно, сударыня?» — шёпотом спросила она хозяйку.
- Получив разрешение, Козета посадила куклу на стул и, неподвижная, безмолвная, предалась созерцанию. Лицо её было ещё залито слезами, но глаза постепенно светлели, излучая необычное сияние счастья...
- В эту ночь незнакомец долго не спал, погружённый в глубокую задумчивость. Потом тихо вышел из своей комнаты. В коридоре слышалось дыхание ребёнка. Среди старых корзин, битой посуды, в пыли и паутине спала Козета...
- Утром, жалуясь на плохие дела, хозяева вручили ему грабительский счёт за ночлег и ужин. — «Мы платим пропасть налогов да ещё кормим чужого ребёнка Козету», — вздохнула трактирщица.
- — «А что, если бы я освободил вас от Козеты?» — тихо спросил незнакомец. Красное, свирепое лицо трактирщицы расплылось в омерзительной улыбке: «О, возьмите её, сударь, и делайте с ней, что угодно».
- Но тут вмешался сам Тенардье. — «Сударь, — лицемерно сказал он, — я обожаю это дитя! Она всё равно, что родной ребёнок, и я не соглашусь расстаться с ней».
- Незнакомец пристально посмотрел на хозяина. — «Чего вы хотите, Тенардье?» — прямо спросил он. — «Полторы тысячи франков».
- Незнакомец вынул из бокового кармана старый кожаный бумажник и отдал деньги. — «Приведите Козету», — коротко сказал он.
- Через несколько минут жители деревушки увидели, как по улице шёл бедно одетый старик, ведя за руку девочку.
- Козета уходила. С кем? Она не знала. Куда? Она не ведала. Лишь одно ей было понятно: она покидала харчевню Тенардье... Добавим: Козета покидала её навсегда, она уходила навстречу большому счастью.
- КОНЕЦ
Редактор Л. Севастьянова
Художественный редактор В. Иванов
© Студия «Диафильм» Госкино СССР, 1979 г.
101000, Москва, Центр, Старосадский пер., 7
Цветной 0-30 Д-055-79