Овсей Дриз
Как я дрался за счастье
Копейку нынче я нашёл
В бурьяне у ограды.
Казалось мне, что все вокруг
Моей удаче рады,
Что даже воробьи кричат
На ветлах близ пекарни:
«Вы слышали,
Вы слышали,
Копейка есть у парня!
Oн купит пряник расписной,
Медовую коврижку
Да на лучинке петушка,
Счастливый тот мальчишка».
Им в лад воркуют голубки
На крыше мыловарни:
«Вы слышали,
Вы слышали,
Копейка есть у парня!
Он купит глиняный свисток
И глиняную утку,
Весёлых мишек-кузнецов
И дудку-самогудку!»
Меня бросает
В пот и в жар,
Купить готов я
Весь базар!
Смакуя, обхожу ряды...
Вдруг вижу — на дороге
Стоит, толпою окружён,
Шарманщик хромоногий.
Прохожих зазывает он:
— Не упускайте счастья!
Мой африканский попугай
Знаток по этой части!
Визжит шарманка,
Уши рвёт,
Шарманщик
Ручку вертит.
У попки тоже
Тьма хлопот, —
Знай счастье
Людям выдаёт
Он в розовом
Конверте!
Тут вспомнил я, как, что ни день,
Мать говорит, вздыхая:
— У нас с тобою счастья нет,
Судьба у нас такая!
Чего я только не хотел
Купить на ту копейку!
Вдруг отказаться от всего
Попробуй-ка сумей-ка!
Пришлось разжать мне кулачок
(Не просто было это!)
И на ладони протянуть
Шарманщику монету.
Коврижка,
Пряник,
Петушок...
Так этих лакомств
И не смог
Хоть раз
Отведать всласть я.
Свисток,
Медведей-кузнецов,
Глиняшки
Разных образцов —
Всё отдал я
За счастье.
Скорее к маме!
Сквозь толпу
Проскальзываю змейкой.
В конверте розовом несу
Я счастья на копейку!
-------------
Но получилось, что домой,
Где бед и так излишки,
Принёс я в памятный тот день
Лишь синяки да шишки.
А дело в том, что заглянуть
Решил я мимоходом
К сынку лабазпика,
Что был
Меня постарше годом.
Ведь он — ученый гимназист,
Хоть держится за юбку
Своей мамаши.
Дам ему
Прочесть свою покупку.
Взял гимназист конверт и вдруг
Засунул под рубаху.
Сначала я остолбенел,
Потом ударил с маху.
За счастье храбро дрался я...
Мошенник сдал бы сразу,
Когда б его толстяк отец
Не вышел из лабаза.
Бранясь, втащил он сына в дверь.
Я у закрытой двери
Тряс кулаками,
Выл как зверь.
Казалась горшей из потерь
Тогда моя потеря.
-------------
Шли годы.
Давешний бедняк,
Я встал под кумачовый стяг,
С винтовкой за плечами,
Оставил ветхое жильё
И счастье отобрал своё,
Схватившись с богачами.
Перевела с идиша
Т. Спендиарова.
Мир детства. Сборник стихов. Сортировка:
по названиям | по авторам